Saturday, May 24, 2008

http://www.thedevilsdictionary.com

A continuación mi traducción/mexicanización:

Absurdo. Ridículo. Disparatado. Carente de todo sentido. // Cualquier objeción que de este ilustrísimo diccionario surgiere.

Amistad. Barco mercante español que navegó pacíficamente el atlántico hasta que los blancos se percataron de que había negros abordo. // Se cree que es debido a este incidente que la acepción coloquial de amistad sea la siguiente: Barco lo suficientemente grande para transportar a dos personas cuando hay buen clima pero sólo una en caso de tormenta.
* Amigo. Aquel en quién recae la amistad.
* (Sin) amigos. Afecto a la predica de la moral y el buen sentido // Dícese del que es hipercrítico // Libre de acreedores.

Anti-americano. Modo parcial y equívoco de llamar al “anti-gringo”.// Persona, animal o cosa aberrante y/o perversa, en su mayoría de origen ruso o árabe.

Barón. Dícese del miembro, prescindible para el sexo (femenino).// Conocido por las hembras de la especie como “Homo-(in) habilis”. Se conocen dos variantes: buenos proveedores y malos proveedores.

Fealdad. Regalo de los dioses para con ciertas mujeres, conlleva virtud pero no humildad.

Guadalupano. Mexicano. // Practicante de la flagelación, la peregrinación o el consumo de néctares alucinógenos a manera de ritual religioso. // Creyente devoto y asiduo de asistir a su templo, en especial si esto significa faltar al trabajo.

H. Letra prácticamente inútil en nuestra lengua, salvo algunas excepciones :
Al principio de la palabra “Hueva”<> y derivados tales como “huevón” “huevonada” etc. Tiene una función enfática debido a la acepción e importancia nacional del vocablo.
Se ha discutido que la H de “Hombre” tiene una función enfática similar a la de la “Hueva”, pero los avances feministas han demostrado que la función de la “H” de “Hombre” es meramente ornamental ya que no se puede dar fuerza a una palabra que carece por definición de la misma.

Cuando se acompaña de una “C” es el único caso en que la "H", por lo general obsoleta, se vuelve imprescindible, en especial si se utiliza para referirse a la comida popular: *churritos, *garnachas,* chongos, *chatarra, etc. O para insultar al prójimo […]

Mujer. Se conoce a la mujer como “el sexo opuesto” por su incapacidad innata a estar a favor de algo.

Reina. Mujer que gobierna un reino cuando hay un rey y a través de la cual se gobierna cuando no lo hay. // Titulo nobiliario adquirido por una mujer cuando camina frente a un edificio en construcción. (Véase mamacita)


“Diccionario apócrifo de la real pseudo-academia de la lengua"
(inspirado por ...)

2 comments:

Anonymous said...

changos...espero ser no tan inutil

Juan Carlos Gutiérrez Mercado said...

Me late la dfinición de H.

¿Qué sería de los infraHuevones sin ella?

Aunque, tristemente el movimiento perece.

Chale: Interjección donde la H se vuelve impresindible.

Cuídese mucho, Svetlas!!!

Atte. Johnny B. Good